Почему из мухи можно делать слона, а из комара нельзя?

-
Гаянэ Мальцева, доцент кафедры русского языка и русской литературы Педагогического института БелГУ
-
Статья
-
Гаянэ Мальцева, доцент кафедры русского языка и русской литературы Педагогического института БелГУ
-
Статья
Как пословицы, поговорки, афоризмы и фразеологизмы меняют нашу речь
Ребята, вы помните сказку Шарля Перро «Подарки феи» — про девушек, у одной из которых при каждом слове изо рта выскакивала лягушка, а у другой сыпались розы?
Действительно, когда мы говорим правильно, опираемся на нормы литературного языка, тогда нашу речь можно назвать хорошей, качественной. Если в речи проскакивают слова-паразиты, жаргонизмы, то она не красит человека. А что может украсить нашу речь? Как сделать её изысканной, оригинальной, меткой? Для этого необходимо использовать богатства родного языка.
«Что же это за богатства такие?» — спросите вы.
Это пословицы и поговорки, афоризмы, фразеологизмы. Черпайте из этой сокровищницы, и ваша речь заиграет красками.
Например, сравните предложения:
Я сегодня хорошо работал. Я сегодня работал засучив рукава.
Мне стало страшно. У меня душа в пятки ушла.
Мы жили дружно. Мы жили душа в душу.
Если будешь бездельничать, на экзаменах потерпишь неудачу. Если будешь бить баклуши, на экзаменах останешься с носом.
Согласитесь, что второй вариант ярче, образнее? Всё дело в использовании фразеологизмов – устойчивых выражений, имеющих целостный смысл и воспроизводимых в речи в готовом виде.
Кстати, выражение «Делать из мухи слона» использовалось ещё в Древней Греции, оно означает, что не нужно сильно преувеличивать какие‑то незначительные события.
Лингвисты, общественные деятели, учителя отмечают, что современный человек реже стал использовать фразеологизмы в своей речи. Обратили на это внимание и молодые преподаватели кафедры русского языка и русской литературы. Уже второй год они проводят конкурс «Фразеобум». Перед студентами стоит задача «зашифровать» фразеологизм, изобразив его на плакате. Цель конкурса – привлечь внимание к использованию фразеологизмов, проявить интерес к их значению, происхождению.
Приглашаем и вас, дорогие читатели «Большой переменки», окунуться в волшебный мир фразеологии! Мы предлагаем вам необычное задание. Придумайте текст (диалог) к одной из сказочных иллюстраций, использовав как можно больше фразеологизмов.
Например, к иллюстрации из книги «Незнайка на Луне» можно придумать такой диалог:

— Незнайка, не беги сломя голову! Я еле ноги несу…
— Пончик, не распускай нюни, мы почти у цели.
— Я голодный как волк, если не поем, протяну ноги. И тебе не мешало бы заморить червячка.
— Ладно, так и быть, сделаем паузу. Не кисни, товарищ по несчастью.
– Ура! У нас и еды в ракете тьма-тьмущая! Сейчас будет праздник для души!
А теперь попробуйте сами придумать диалоги с использованием фразеологизмов к иллюстрациям из известных басен и сказок.
Гаянэ Мальцева, доцент кафедры русского языка и русской литературы Педагогического института БелГУ