Белгородский областной журнал для детей и подростков

14 октября 2016 г. 10:38:28

В голове моей опилки – не беда!

14 октября отмечается юбилей одной из самых популярных детских сказок. В этот день в 1926 году вышла книга о приключениях игрушечного медвежонка и его друзей – «Медвежонок Пух» (в русском переводе «Винни-Пух и все-все-все»). За 90 лет медвежонок Винни стал одним из любимых детских героев во многих странах мира…

Как всё началось

В свой самый первый день рождения английский мальчик Кристофер Робин Милн получил в подарок плюшевого медвежонка. Со временем игрушек у малыша значительно прибавилось,  но самой любимой навсегда остался тот самый  плюшевый мишка. А мама с папой не просто дарили сыну игрушки, но ещё сочиняли про них сказки, которые по вечерам рассказывали сыну.

Мальчик часто гулял с отцом по Лондонскому зоопарку, где в то время – в 20-х годах прошлого века –  жила чёрная американская медведица Виннипег.  Она стала любимицей Кристофера, а его отец сделал её главной героиней ежевечерних сказок. А ещё она дала имя игрушечному медвежонку.

Вот эти-то сказки и легли затем в основу книжки про Винни-Пуха, которую написал отец Кристофера Алан Милн,  детский писатель. Среди обитателей  зоопарка был ещё лебедь по имени Пух. Он мальчику тоже приглянулся – вот так и появился окончательный вариант имени сказочного медвежонка: Винни-Пух.

Алан Милн, Кристофер Робин, Винни-Пух.
Алан Милн, Кристофер Робин, Винни-Пух.
Фото с сайта: https://ru.wikipedia.org

Голливуд не есть «гуд»

Истории про Пуха вскоре стали весьма популярны у англоязычного читателя, и в 1929 году права на образ Винни-Пуха у Милна купил американский продюсер Слезингер. Спустя  же 30 лет эти права у  вдовы писателя приобрела студия «Дисней». Именно диснеевский образ принёс Винни-Пуху мировую славу. Но Кристоферу Робину диснеевский медвежонок не понравился: Милн-сын считал, что американцы утратили исконный дух этой сказки.

К тому же, исчерпав запас милновских историй, диснеевские сценаристы начали штамповать свои. А это было уже совсем не то…

Наш Винни-Пух – лучший в мире Пух…

… – в этом убеждены миллионы наших соотечественников – поклонников мультфильмов про Винни-Пуха, созданных в СССР (режиссёр Фёдор Хитрук, художник Эдуард Назаров).

Советские и российские ребятишки познакомились  с книгой Алана Милна благодаря писателю Борису Заходеру, который в 1958 году начал переводить «Винни-Пуха» на русский. В блестящем пересказе Заходера «Винни-Пух» стал бестселлером и в нашей стране.

А уж о мультике студии «Союзмультфильм» и говорить нечего: он нравится детям гораздо больше американской версии. Тут и  голос великого актёра Евгения Леонова (он озвучил Винни-Пуха), и персонажи, нарисованные  Эдуардом Назаровым (к слову, самого Винни-Пуха он срисовал  с  Леонова).

Подлинные игрушки кристофера Робина.
Подлинные игрушки кристофера Робина.
Фото с сайта: https://ru.wikipedia.org

Куда делся Кристофер Робин?

Алан Милн сделал своего сына Кристофера Робина одним из главных героев книжки. Наши мультипликаторы мальчика в свои фильмы не впустили. Казалось бы, мелочь: ведь это вовсе не единственный герой Милна, не охваченный сюжетами наших фильмов. Например, Тигра, Кенга, Крошка Ру тоже «выбыли». Но дело в том, что Кристофер Робин – персонаж особенный, не такой, как все.

Это герой не сказочный, не вымышленный – а вполне реальный мальчик, время от времени появляющийся в сказке. И сказку нарушающий, а то и чувствительно её разрушающий. Его появление – это напоминание, что остальные действующие лица не живые существа, а просто игрушки. Всё не взаправду, всё понарошку… Кристофер Робин – это образ умного, рационально мыслящего мальчика:  он всех поучает, снисходительно (по-взрослому) подсмеивается над словами и поступками Винни-Пуха...

Тем самым игрушечные персонажи принижаются и даже унижаются: на фоне Кристофера Робина остальные герои сказки выглядят глуповатыми, нелепыми и какими-то  жалкими.

  • Фёдор Хитрук.

  • Борис Заходер.

Авторы наших мультфильмов сделали своих героев вполне самостоятельными, а ещё – всамделишными, настоящими. Сказка зажила полной жизнью. Ведь она  не просто вымысел.  И если  в книге Милна время от времени настоящие чувства подменялись «игрушечными», то в наших мультфильмах Винни-Пух и его друзья от этой «игрушечности» избавились. И в пределах их сказочного мира стали полноценно, на все сто живыми личностями.

***    
Кто-то решит, будто мы нарочно к книге Алана Милна придирались и выискивали в ней всевозможные недочёты. Вовсе нет. Мы просто пытались выяснить, чем наш мультипликационный Винни-Пух интереснее книжного. И наши замечания в адрес книжных историй про Винни-Пуха не означают, будто нам они не нравятся. Очень даже нравятся, потому-то мы над ними и думы думаем. Алан Милн написал замечательную книгу, и этой книге – почти сто (без десяти) лет. Но её персонажи  не стареют: они всегда и навечно – ровесники тех, кому сегодня от двух до пяти. А поскольку в каждом из нас всю жизнь продолжает жить ребёнок, то Винни и его друзья – это и наши (на всю жизнь!) друзья.

А ещё смешные песенки и выражения, многие из которых уже стали крылатыми:

«До пятницы я совершенно свободен»

«В голове моей опилки – не беда»

««Я» бывают разные»

«Безд-возд-мезд-но! То есть даром!»

«Поздравляю с днём рожденья, желаю счастья в личной жизни. Пух!»

«Это «Ж-ж-ж» – неспроста!»

«У меня правильнописание хромает. Оно хорошее, но почему-то хромает»


для комментариев используется HyperComments