Белгородский областной журнал для детей и подростков

9 сентября 2014 г. 17:02:01

А всё-таки она вертится
Коллаж с сайта http://www.photosight.ru

Многие слова и выражения, пришедшие к нам из литературных произведений, так прочно вошли в наш язык, что уже, наверное, и не вспомнишь, герой какого романа, повести, басни, стихотворения и по какому поводу бросил «в народ» эти крылатые фразы. Вот я и решил подсказать вам, ребята, откуда взялись крылатые выражения и афоризмы.

 

Начнём с того, что само словосочетание «крылатая фраза» означает выражение, взятое из литературных или исторических источников, которое прочно вошло в литературный и разговорный языки благодаря своей образности. Например, про людей, которые не обращают внимания на собеседника, который им что-то рассказывает, говорят: «А Васька слушает да ест». А ведь слова про кота Ваську пришли к нам из басни Ивана Крылова «Кот и повар»: пока несчастный повар ругал кота-обжору за то, что тот слопал и пирог, и «курчонка», хитрый Васька успел и последнее жаркое съесть. И вот какая мораль кроется в этой басне:


… А я бы повару иному
Велел на стенке зарубить:
Чтоб там речей не тратить по-пустому,
Где нужно власть употребить.

Ну что ж, давайте ещё поищем в литературе крылатые слова и выражения.

А всё-таки она вертится

Эту фразу приписывают великому итальянскому учёному Галилео Галилео (1564-1642 гг.). В те годы считалось, что не Земля движется вокруг Солнца, а наоборот. Учение польского астронома Николая Коперника (1473-1543 гг), который доказал, что планеты движутся вокруг Солнца, священнослужители того времени признали еретическим, то есть, вредным и неправильным, и некоторых учёных даже сжигали на кострах за «еретические» мысли. Чтобы сохранить жизнь, Галилей согласился отречься - отказаться от своих научных убеждений. Но, согласно легенде, после отречения топнул ногой и произнёс: «А всё-таки она вертится!», подразумевая, что в природе всё-таки заложено так, что Земля вращается вокруг Солнца. Однако никаких документальных подтверждений этим словам Галилея пока так и не нашли.

Архитектура - застывшая музыка

Немецкий поэт и писатель Иоганн Вольфганг Гёте (1749-1832 гг.) в одном из своих произведений («Изречения в прозе») говорил: «Архитектура - онемевшая музыка», продолжая мысль древнегреческого поэта Симонида Кеосского (556-469 года до нашей эры), который писал: «Живопись - немая музыка, а поэзия - говорящая живопись». А немецкий философ Фридрих Вильгельм Шеллинг (1775-1854) так и написал в своих «Лекциях по философии искусства»: «Архитектура - застывшая музыка». Благодаря этим высказываниям афоризм прочно вошёл в наш язык.

Белая ворона

Так называют людей, которые чем-то очень отличаются от других. Выражение взято из сатиры (так назывались литературные произведения, изображающее отрицательные явления действительности в смешном. уродливом виде) римского поэта Ювенала, жившего в I-м веке нашей эры:
Рок даёт царства рабам, доставляет пленным триумфы.
Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает.

Блоху подковать. Эти слова говорят тогда, когда нужно проявить необыкновенную выдумку, смекалку в каком-либо деле, удивить и показать мастерство. А жизнь этому крылатому выражению дала повесть русского писателя Николая Лескова (1831-1895 гг.) «Левша» (её полное название - «Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе»), которую тот написал, услышав легенду о мастере, подковавшем… блоху. Хвастаясь своим мастерством, английские кузнецы изготовили блоху из стали, думая, что никто больше не сможет создать такое миниатюрное произведение кузнечного искусства. Но, как гласит народная прибаутка, ставшая основой для повети Лескова: «Англичане из стали блоху сделали, а наши туляки её подковали да им назад отослали». Удивили русские мастера англичан, ох как удивили. Ведь подковки те только под лупой можно было разглядеть!

Жёлтая пресса

Так называют средства массовой информации, для которых главное – найти какую-нибудь сенсацию, скандалы, слухи, которые становятся основой публикации. Не всегда, кстати, честной и правдивой. В конце 1890-х годов две американские газеты практически в одно и то же время опубликовали серию рисунков, героем которых был ребёнок в жёлтой рубашке и которому приписывались разные забавные высказывания. Газеты начали спор: кого можно считать автором «жёлтого мальчика». И спорили до тех пор, пока редактор ещё одного американского издания в 1896 году не напечатал в своём журнале статью, в которой презрительно назвал обе конкурирующие газеты «жёлтой прессой». С тех пор и это выражение прочно вошло в наш обиход. Впрочем, есть и другая версия: якобы «жёлтой» прессой газеты называли потому, что одно время их печатали на жёлтой газетной бумаге.

При подготовке выпуска использованы материалы книги Марии и Николая Ашукиных «Крылатые слова».


для комментариев используется HyperComments